filesmonster.porn
Добро пожаловать, Гость
Username: Password: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Судебные переводчики в России и за рубежом

Судебные переводчики в России и за рубежом 26 Янв 2012 23:03 #1247

ElenaI, Позволю себе процитировать Татьяну Ярошенко. Дело было в Италии.

«В свете ошибочного перевода при прослушивании телефонных переговоров, породившего множество проблем в драматическом деле о пропаже Яры, АИТИ (Итальянская ассоциация переводчиков) как объединение, представляющее, в том числе, и категорию устных и письменных судебных переводчиков, хотела бы еще раз заявить о том, что назрела срочная необходимость определить обязанности, признать значимость и обеспечить надлежащую компенсацию для этой профессиональной категории».

«Причина, которой нельзя пренебречь: позорно низкое вознаграждение, выплачиваемое судами устным и письменным переводчикам, не мотивирует квалифицированных специалистов соглашаться на поручения судов».

Следствие:
«Привлечение некомпетентных работников влечет за собой огромные неоправданные расходы (например, в данном случае, имела место остановка судна, задержание подозреваемого, его перевозка в Бергамо, возможно, компенсация ущерба и т.д.) – этих затрат, безусловно, лучше избегать; еще в большей степени это относится к потерям времени».

Вывод:
Вот к чему приводит экономия на спичках.
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 26 Янв 2012 23:05 от Константин Васильевич Гунин.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Судебные переводчики в России и за рубежом 26 Янв 2012 23:20 #1248

  • ElenaI
  • ElenaI's Avatar
Да, АИТИ выступала за повышение тарифов.
Выдвигая аргументом то, что иначе не обеспечиваются конституционные права иноязычных.
В АИТИ создана комиссия судебных переводчиков, которая собирает факты.
Изменено: 27 Янв 2012 12:59 от ElenaI.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Судебные переводчики в России и за рубежом 27 Янв 2012 11:06 #1260

Интересная ситуация, да? В Италии де-юре есть судебные переводчики. А де–факто они исчезли, потому что никто не хочет работать за гроши.
В России все наоборот. Де-юре судебных переводчиков нет, а де-факто они есть.
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 27 Янв 2012 12:52 от Юрий Новиков.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Судебные переводчики в России и за рубежом 19 Мар 2012 19:12 #1789

Несколько ссылок по данной проблематике в Англии.
Ссылка 1.
Ссылка 2.
Ссылка 3.
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
  • Страница:
  • 1
Time to create page: 0.342 seconds