filesmonster.porn
Добро пожаловать, Гость
Username: Password: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

ТЕМА: Должен ли переводчик сначала стать инженером ?

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 07 Сен 2012 21:47 #2675

  • Elena Iarochenko
  • Elena Iarochenko's Avatar
Константин Зайцев wrote:
Но почему-то ведь ему эта культура нравится, а другая например нет, хотя это могут быть соседние страны вроде Франции и Испании.
Разумеется, все наши антипатии и предпочтения имеют какое-то объяснение. Иногда оно лежит на поверхности, а иногда надо хорошо порыться в своем подсознании. Но это уже вопросы психологии.
Нередко бывает, что люди и ошибаются с выбором страны, потому что неверно расставили приоритеты. Выберут Германию, потому что "там порядок и высокие зарплаты", а потом им эти правила "жмут".
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 07 Сен 2012 22:47 #2676

  • Nadezhda Barvitenko
  • Nadezhda Barvitenko's Avatar
Elena Iarochenko wrote:
Константин Зайцев wrote:
Но почему-то ведь ему эта культура нравится, а другая например нет, хотя это могут быть соседние страны вроде Франции и Испании.
Нередко бывает, что люди и ошибаются с выбором страны, потому что неверно расставили приоритеты. Выберут Германию, потому что "там порядок и высокие зарплаты", а потом им эти правила "жмут".

Культура- широкое понятие, порядок и законы тоже трудно. Мне нравится или не очень само звучание иностранной речи. И, допустим, мне нравятся люди которые только 10-20 слов в день произносят....
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 19:21 #2677

Nadezhda Barvitenko wrote:
Мне кажется, :angry:

А вы перекрестились, если, конечно, православной веры?
Nadezhda Barvitenko wrote:
а о понятии "калокагатия" небось и не слыхивали.. ;)

А як же! Седьмой класс средней советской школы. И даже созерцали, правда, не в Греции, а в Лувре.
2673 wrote:
знакомится с носителями, создает семью с одним из них и переезжает за границу
Хотелось бы услышать мужскую историю, а не: «Ой, влюбилась в иностранца, поэтому пришлось выйти замуж и уехать заграницу». Подоплека та эта. Такие нереальные истории особенно умиляют людей из Конторы Глубокого Бурения.
Поэтому возникает вопрос. Когда, наконец-то, на сайте СПР будет список всех членов СПР, в т.ч. зарубежных? Юрий, этот вопрос в т.ч. к вам, модератор вы или не модератор в данный момент, неважно.
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 08 Сен 2012 19:23 от Константин Васильевич Гунин.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 20:32 #2678

  • Nadezhda Barvitenko
  • Nadezhda Barvitenko's Avatar
Константин Васильевич Гунин wrote:
А вы перекрестились, если, конечно, православной веры?Nadezhda Barvitenko wrote:
а о понятии "калокагатия" небось и не слыхивали.. ;)

А як же! Седьмой класс средней советской школы. И даже созерцали, правда, не в Греции, а в Лувре.
Дюже Вы умный и образованный, аж тоскливо.
Юрий, этот вопрос в т.ч. к вам, модератор вы или не модератор в данный момент, неважно.

Да Юрий неужто к Вашей секции подготовка такая длительная и старательная?? Вот на сайте некоторых университетов даже странички лаборантов есть...
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 21:00 #2679

Nadezhda Barvitenko wrote:
Дюже Вы умный и образованный, аж тоскливо.

Ни первое, ни второе я стараюсь ни кому не показывать, но иногда вынуждают. :(
А по жизни я очень веселый человек. :silly: Особенно люблю уехать в тайгу с друзьями по ближе к природе и уссурийским тиграм. Стресс так снимается. Кошка, какой бы величины она не была, она никогда не тронет хорошего человека. Это проверено. Братьев наших меньших невозможно обмануть. Хотя почему они меньшие? Это какие-то яйцеголовые определили? Это равные нам людям существа божьи.
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 08 Сен 2012 21:10 от Константин Васильевич Гунин.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 21:21 #2681

  • Elena Iarochenko
  • Elena Iarochenko's Avatar
Константин Васильевич Гунин wrote:
Хотелось бы услышать мужскую историю,
Да сходите на форумы эмигрантов в разных странах и почитайте там мужские истории. Кто-то женился на иностранке, кто-то в 90-е годы поехал по контракту, потом нашел себе работу и остался.
В Германию, США, Израиль уезжали по разным программам, вот там много эмигрантов-мужчин.
а не: «Ой, влюбилась в иностранца, поэтому пришлось выйти замуж и уехать заграницу». Такие нереальные истории
Вы жизни не знаете. Процентов 90% российских эмигрантов во многих странах - именно женщины, вышедшие замуж за иностранца. И большинство не считает, что им "пришлось" выйти замуж. Не выдумывайте.
Когда, наконец-то, на сайте СПР будет список всех членов СПР, в т.ч. зарубежных?
Присоединяюсь. Очень хочется посмотреть, сколько же членов СПР в Италии. А то было заявлено, что "много", но я ни одного не встречала.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 21:42 #2682

Elena Iarochenko wrote:
Да сходите на форумы эмигрантов в разных странах и почитайте там мужские истории. Кто-то женился на иностранке, кто-то в 90-е годы поехал по контракту, потом нашел себе работу и остался.
В Германию, США, Израиль уезжали по разным программам, вот там много эмигрантов-мужчин.

Меня не интересуют эмигранты и программы. Я работал заграницей. Причем в самой суровой по иммиграционному законодательству. Меня интересуют конкретные люди, члены СПР.
Elena Iarochenko wrote:
Вы жизни не знаете. Процентов 90% российских эмигрантов во многих странах - именно женщины, вышедшие замуж за иностранца. И большинство не считает, что им "пришлось" выйти замуж. Не выдумывайте.
Ну, да! Дожил до шестого десятка и не знаю. И я ничего не выдумываю, я сказал голую правду, что вы и подтверждаете.
Elena Iarochenko wrote:
Очень хочется посмотреть, сколько же членов СПР в Италии. А то было заявлено, что "много", но я ни одного не встречала.
Вы точно не член СПР. Откуда такое беспокойство?
Лучше послушайте Deep Purple, пока Эвандс был жив, которые я сейчас слушаю. Первый, второй концерт, особенно рекомендую третий – The Book of Taliesyn, Shades of Deep……
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 08 Сен 2012 21:47 от Константин Васильевич Гунин.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 21:51 #2683

  • Elena Iarochenko
  • Elena Iarochenko's Avatar
Константин Васильевич Гунин wrote:
Вы точно не член СПР. Откуда такое беспокойство?
А нет никакого беспокойства. Люблю точность. Г-н Гуревич сказал, что есть в Италии члены СПР, я и спрашиваю: кто и сколько?
Мне еще интересно, сколько членов СПР в России. Но это вообще оказалось невозможным выяснить. А мне это надо было совсем не из пустого любопытства.
Изменено: 08 Сен 2012 22:01 от Elena Iarochenko.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 22:27 #2684

Elena Iarochenko wrote:
Г-н Гуревич сказал, что есть в Италии члены СПР, я и спрашиваю: кто и сколько?
Г-н Гуревич занятой человек. А я еще более занятой человек!
Elena Iarochenko wrote:
Мне еще интересно, сколько членов СПР в России. Но это вообще оказалось невозможным выяснить.
Я рядовой член СПР и я знаю кто состоит в организации. А вы, извините, тетя со стороны. И тем более вы можете оказаться иностранным агентом. Закон давеча тут такой приняли.
Elena Iarochenko wrote:
А мне это надо было совсем не из пустого любопытства.
Мне тоже интересно ваше любопытство. Предполагаю, но не полагаю, что и другим членам СПР будет интересно ваше любопытство. Пожалуйста, конкретизируйте ваш интерес?
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 08 Сен 2012 22:29 от Константин Васильевич Гунин.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 22:45 #2686

  • Elena Iarochenko
  • Elena Iarochenko's Avatar
Константин Васильевич Гунин wrote:
Я рядовой член СПР и я знаю кто состоит в организации.
Всех поименно? Несколько сотен человек...
А вы, извините, тетя со стороны. И тем более вы можете оказаться иностранным агентом.
Разве количество членов общественной организации - это секрет?
Это обычная статистика.
Изменено: 08 Сен 2012 22:46 от Elena Iarochenko.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 08 Сен 2012 23:06 #2687

Elena Iarochenko wrote:
Всех поименно? Несколько сотен человек...
Я состою в научно-технической секции. Но если мне приспичит, то нет секрета выяснить, кто в секции художественного перевода. Там все уважаемые люди, средний возраст за 65 лет. Я еще не достиг этой планки.
Elena Iarochenko wrote:
Разве количество членов общественной организации - это секрет?

Не секрет. Это – Red Tape, как в любой организации!
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 08 Сен 2012 23:07 от Константин Васильевич Гунин.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 09 Сен 2012 19:42 #2688

Уже не раз отвечал на эти вопросы. Повторюсь. Готовы были опубликовать списки членов СПР по регионам еще к первому сентября. Но мешает следующее: новый закон о персональных данных (нужно собрать данные и свыше 1500 личных подписей по всей России), к тому же сейчас завершается обмен членских билетов (связано с новым статусом СПР и пр.). Через полторы недели пленуму Правления Секретариат предложит принять решение о публикации (после проверки всех списков) таких списков: там будут либо ф.и.о. и указанные членами СПР данные, либо, при отсутствии подтвержденных ими данных, только ф.и.о. Впоследствии эти списки будут уточняться. Хочу подчеркнуть, что речь идет только об индивидуальных членах СПР. Ассоциированных членов это не касается. Кстати, в ближайшее время начнется перезаключение договоров о сотрудничестве с ассоциированными членами (их у нас около сотни) в РФ и за рубежом. Одновременно будет проводиться обмен билетов наших зарубежных членов. После этого мы также опубликуем список таких членов. По состоянию на май 2010 года таких членов было около сотни, в том числе 9 членов СПР в Италии. Кроме того, принято решение о создание групп СПР в странах, где имеется не менее трех членов СПР (Португалия, Великобритания, ФРГ, США, Китай и др.). Думаю, что в результате количество зарубежных членов, особенно тех, кто вступил лет двадцать назад, снизится. Впрочем, мы не считаем нужным как-то «стимулировать» этот процесс. Как видите, никаких секретов. Есть конкретные обстоятельства. Мы и в дальнейшем намерены требовать от кандидатов выполнение требований и норм, предусмотренных Уставом и Положением о приеме новых членов. Мне интересно также знать, чем конкретно вызван интерес к этим данным, в частности, у Елены Ярошенко. Мой электронный адрес есть на сайте СПР.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 09 Сен 2012 23:15 #2689

  • Elena Iarochenko
  • Elena Iarochenko's Avatar
Большое спасибо за развернутый ответ. Действительно, уже упоминалось про необходимость собрать подписи в связи с новым законом о персональных данных.
А мой интерес очень простой: число членов и их состав - один из показателей функционирования общественной организации. Данные собираются для статистики. А статистика помогает делать выводы. Напр., известно, что в BDU около 5 тысяч членов тогда как в аналогичных ассоциациях 700-1500. Выходит, немцы лучше умеют привлекать переводчиков. Можно обратиться к ним за опытом.
Изменено: 09 Сен 2012 23:16 от Elena Iarochenko.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 10 Сен 2012 00:23 #2690

Я полагаю, что данные о количестве членов по городам и по секциям, без указания фамилий, не являются персональными и могут публиковаться хоть сейчас, если конечно правление СПР сочтёт это нужным.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Должен ли переводчик сначала стать инженером ? 10 Сен 2012 11:42 #2691

Против отдельные члены!
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Time to create page: 0.437 seconds